FC2ブログ

Gitanjali19-3

19-3 Then thy words will take wing in songs from every one of my birds' nests,
and thy melodies will break forth in flowers in all my forest groves.

「あなた」の声が金色に輝いています。
その言葉は「わたし」の歌に翼を生やして、「わたし」のもとから巣立って行きます。
「あなた」の翼を得た「わたし」の歌は遠くまで届き、心の中で花になります。
薄暗かった森の茂みの中にも花を咲かせて、美しい風景を作りだすのです。

試訳
あなたの言葉は  歌の翼になって、わたしの小鳥の巣の 一つ一つから飛び立ち
あなたの歌は 花となって わたしの森の茂みに 咲き出すでしょう。
スポンサーサイト